Mai sentito un suono umano e, improvvisamente, eccoti Mozart.
Never a man-made sound, and then Mozart.
Mi allenavo al vogatore, e improvvisamente ho sentito una morsa al cuore... che non mi lasciava respirare.
I was on the rowing machine... and then suddenly I felt this viselike grip... just squeezing my heart and I couldn't breathe, Frank.
Aspetti una vita intera che arrivi quel momento... e improvvisamente è già domani.
You wait your whole life for a single moment and then one day, it's tomorrow.
Mi menta e improvvisamente diventerò introvabile... e scontento.
Lie to me and you will find me abruptly unreachable... and unhappy.
Stavo... stavo camminando verso casa, e improvvisamente e' diventato tutto bianco.
I was walking home, and everything just went white.
[E improvvisamente ebbe la sensazione...] [...che fosse lui la barzelletta.]
And he suddenly got the feeling the joke was on him.
Perche' lo scriba e' improvvisamente uscito dalle tenebre?
Why did the scribe suddenly come in from the shadows?
Recluti Javadi, e improvvisamente sua moglie e sue nuora muoiono.
You recruit Javadi, his wife's suddenly dead along with the daughter-in-law.
Io mi allontano e improvvisamente ti fai nuovi amici.
I go away and suddenly you've got new friends.
Vostra sorella, Dorothea, si e' improvvisamente ammalata.
Your sister, dorothea, has suddenly fallen very ill.
Si creano nelle tue tibie e improvvisamente spezzano l'osso.
They build up in your tibias. You don't get off of them and eventually they just bust.
Ma ecco che questa... 12 pagine scritte fitte dal padre dei miei figli e improvvisamente mi sono chiesta se non fossi egoista.
But here was this... 12-page, single-spaced letter from the father of my kids, and suddenly I had to ask if I was being selfish.
Quel bastardo e' morto da 40 anni e improvvisamente si mette a gridarmi addosso di nuovo.
Bastard's been dead for forty years and suddenly he's yelling at me again.
Senti, la scorsa notte me ne stavo sdraiata, sveglia, e improvvisamente mi e' venuta l'idea che potremmo fare un viaggio insieme.
Look, I was lying awake last night and I suddenly had an idea that we'd take a trip together.
La tensione è troppo forte per lei e improvvisamente si ammala con conseguenze tragiche.
The strain proves too much for her, and she suddenly falls ill with tragic consequences.
Appari in televisione e improvvisamente ti arrivano messaggi di donne sconosciute.
Get one on TV, and receive text messages from strange women.
Uno strambo non la smetteva di provarci con me, e improvvisamente apparve Graham.
This creep wouldn't stop hitting on me. And, suddenly, Graham appeared, heh, heh.
Poi sono nati i tuoi figli e improvvisamente hai smesso di avere paura.
But then the kids came along and all of a sudden, you stopped being scared.
E se vi capita di perdere quelle informazioni, sembra che la vostra mente abbia perso qualcosa all'improvviso, e improvvisamente sentite come se vi mancasse qualcosa, solo che non siete in grado di vederlo, è una sensazione molto strana.
And if you actually lose that information, it means that you suddenly have this loss in your mind, that you suddenly feel like something's missing, except you aren't able to see it, so it feels like a very strange emotion.
E improvvisamente vedremo nei cartoni molti più personaggi femminili e così anche nei giochi e negli show televisivi?
Are we suddenly going to see a lot more female characters in cartoons and in games and on TV shows?
E improvvisamente ho pensato: aspetta un attimo.
And all of a sudden I thought, "Well, wait a minute.
In effetti ero appena diventata mamma, e lui compiva 77 anni, e improvvisamente ho avuto davvero paura.
I had become a mother and he was celebrating his 77th birthday, and suddenly I was very, very afraid.
E improvvisamente, abbiamo cominciato a istituzionalizzare la giornata.
And suddenly, we started to institutionalize this day.
(Risate) E improvvisamente la bolla esplose.
(Laughter) And just like that, the bubble burst.
E improvvisamente realizzai che esisteva qualcosa che faceva esattamento questo -- dalla luce al buio in sei secondi -- esattamente questo.
And I suddenly realized that there was something that did exactly that -- light to dark in six seconds -- exactly that.
Lo mettete in un auditorium, e improvvisamente diventa una partitura.
You place it in a music hall, it all of a sudden becomes a musical score.
E improvvisamente, signore e signori, quello che è stata la proposta di poeti e visionari negli anni diventa qualcosa da prendere sul serio come un problema di politica pubblica.
And so suddenly, ladies and gentlemen, what has been the proposition of visionaries and poets down the ages becomes something we have to take seriously as a matter of public policy.
Ora, prendete lo stesso paziente con dolore al petto, vedetelo più sudato e loquace e mettete un po' di alcol nel fiato, e improvvisamente la mia anamnesi si riempie di disprezzo.
Now take the same patient with chest pain, make them moist and garrulous and put a little bit of alcohol on their breath, and suddenly my history is laced with contempt.
E improvvisamente, sei arrivato da me, ti sei fermato,
All of the sudden, you got to me, and you just stopped.
E improvvisamente la gente si sposta dalle piccole alle grandi città.
And so suddenly people are moving from small towns to the cities.
Passate per centinaia di canali televisivi saltando da un canale all'altro, e improvvisamente vi fermate su uno.
You've gone through hundreds of TV channels, just switching channel after channel, and then suddenly you actually stop on one.
Allora comincio a guardare al computer, e improvvisamente vedo tante persone che parlano con me, la maggiore parte non le conosco, e qualcuna è iraniana, che significa -- Cosa?
So I come to the computer and I start looking on, and suddenly I see many people talking to me, most of them I don't know, and a few of them from Iran, which is -- What?
E improvvisamente, accade qualcosa che è una buona notizia.
And suddenly, there is something that was happening that was good news.
E improvvisamente vede un carro armato che procede lento lungo la via principale di Sarajevo buttando giù tutto sul suo passaggio.
And suddenly she sees a tank ambling down the main road of Sarajevo knocking everything out of its path.
Circa un anno dopo, mi sento di nuovo in quel modo quando trovo una borsa piena di peluche nell'immondizia, e improvvisamente ho più giocattoli di quanti ne abbia mai avuti in tutta la mia vita.
About a year later, I get to feel that way again when we find a bag full of stuffed animals in the trash, and suddenly I have more toys than I've ever had in my whole life.
Mi piaceva l'idea di nascondere in quest'ombra la mia versione dipinta, sarebbe stata quasi invisibile fino al cambio della luce, e improvvisamente la mia ombra sarebbe venuta alla luce.
I loved that I could hide within this shadow my own painted version, and it would be almost invisible until the light changed, and all of a sudden my shadow would be brought to the light.
Quando Swann ha i suoi spasmi di gelosia, e improvvisamente origlia alle porte e corrompe le damigelle della sua amante, difende questi comportamenti.
When Swann is in his jealous throes, and suddenly he's listening at doorways and bribing his mistress' servants, he defends these behaviors.
Per cui abbiamo deciso di mettere il progetto su Kickstarter, e quando lo abbiamo fatto, abbiamo raggiunto il nostro obiettivo finanziario in circa due ore, e improvvisamente, avevamo i soldi per costruire questi kit.
So we decided to put the project on Kickstarter, and when we did, we raised our funding goal in about two hours, and all of a sudden, had this money to make these kits.
Osservavo la matriarca bere, e improvvisamente si girò con questo meraviglioso rallenti tipico degli elefanti, sembra un braccio in movimento, e iniziò a risalire l'argine.
And I watched as the matriarch drank, and then she turned in that beautiful slow motion of elephants, looks like the arm in motion, and she began to make her way up the steep bank.
e improvvisamente realizzò che la forza che attirava la mela a terra poteva essere la stessa forza che regola il movimento dei pianeti e della luna.
And he realized suddenly that the force that drew the apple down to the earth could be the same as the force regulating the motions of the planets and the moon.
Una sera stavo tornando dall'ufficio, era passata la mezzanotte, ero in taxi verso Times Square, e improvvisamente mi sono reso conto che stavo correndo talmente tanto che non riuscivo a star dietro alla vita.
One evening I was coming back from the office, it was after midnight, I was in a taxi driving through Times Square, and I suddenly realized that I was racing around so much I could never catch up with my life.
Così mi ritrovai ad avere questa roba, grazie al suo aiuto, e improvvisamente, a 14 anni, avevo un sintetizzatore, questo genere di roba.
So I found myself getting this stuff, thanks to her assist, and suddenly, you know, I had a synthesizer when I was 14 years old -- this kind of stuff.
(Risate) Vuja de è quando guardate qualcosa che avete visto molte volte prima e improvvisamente la vedete con altri occhi.
(Laughter) Vuja de is when you look at something you've seen many times before and all of a sudden see it with fresh eyes.
Uno lascia la busta paga sulla fotocopiatrice, e improvvisamente tutti urlano tra loro.
Someone leaves a pay stub on the copier, and suddenly everybody is shouting at each other.
Allora sono andata e mi sono buttata come se il posto fosse mio, e gioco, e improvvisamente, il bambino vicino a me, aveva una camicia bianca e pantaloncini blu.
So I went over there and plopped down like I owned the place, and I'm playing, and all of a sudden, the boy next to me, he was wearing a white shirt with blue shorts.
E improvvisamente non é più questione di uno o 100 paia di scarpe.
And suddenly it's not one pair of shoes or 100 pairs of shoes.
E improvvisamente ero al telefono con il mio agente di borsa e il mio agente immobiliare. mentre avrei dovuto parlare coi miei clienti.
And suddenly I was on the phone to my stockbroker and my real estate agent, when I should have been talking to my clients.
Abbiamo aperto i nostri discorsi al mondo, e improvvisamente ci sono milioni di persone la fuori che aiutano a diffondere le idee dei nostri oratori, e di conseguenza rendono più facile a noi reclutare e motivare la prossima generazione di oratori.
We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers.
E improvvisamente gli caddero dagli occhi come delle squame e ricuperò la vista; fu subito battezzato
And immediately there fell from his eyes as it had been scales: and he received sight forthwith, and arose, and was baptized.
1.4194209575653s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?